<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
				<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
					<channel>
                        <lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 21:25:43 +0100</lastBuildDate>
						<atom:link href="http://www.hetsmallepad.nl/ExportBestanden/RSS.php?Type=product" rel="self" type="application/rss+xml" />
						<title><![CDATA[Nieuwste producten van Het smalle Pad]]></title>
						<link>http://www.hetsmallepad.nl</link>
						<description><![CDATA[Blijf op de hoogte van de nieuwste producten van Het smalle Pad]]></description><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11561385/Gebedenboek.html</guid>
					<title><![CDATA[Gebedenboek]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11561385/Gebedenboek.html</link>
					<description><![CDATA[<div style="text-align: center">
	1862 - 150 jaar Orthodoxie in Belgie - 2012<br />
	<strong>Tot eer en lof</strong><br />
	<strong>van de Almachtige Drie&euml;enheid,</strong><br />
	<strong>van de Alheilige Moeder Gods</strong><br />
	<strong>en van alle Heiligen</strong><br />
	&nbsp;</div>
Tijdens het bestuur van Zijne Heiligheid KYRILL,<br />
Patriarch van Moskou en geheel Rusland;<br />
&nbsp;<br />
Met de zegen van de zeer Hooggewijde SIMON,<br />
Aartsbisschop van Brussel en Belgi&euml;;<br />
&nbsp;<br />
wordt dit GEBEDENBOEK van de Orthodoxe Kerk met de Uren der Wakenden uitgegeven bij de viering van het <strong>150-jarig jubileum</strong> van de Orthodoxe Kerk in Belgi&euml;: 1862-2012<br />
&nbsp;<br />
verzorgd door Archimandriet Thomas, Abt van het Orthodox Klooster, Moeder Gods, Troosteres der Bedroefden te Pervijze-Belgi&euml;, verlucht door Protodiaken Pol Hommes<br />
&nbsp;<br />
en gedrukt en uitgegeven door de zorgen van de Uitgeverij GOZALOV BOOKS in de door God beschermde stad Den Haag-Nederland, in het jaar 2012 na de Geboorte in het vlees van onze Heer Jezus Christus&nbsp;<br />
<br />
Illustraties: Protodiaken Pol Hommes , Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden, Perwijze<br />
Binding: Paperback<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 152<br />
Categorie: NUR 709. Kerkboeken/gebedenboeken, psalmen- en gezangbundels<br />
<br />
<br />
]]></description>
					<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 18:01:44 +0100</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11453284/The-Life-and-Works-of-Saint-Sergius-Hegumen-of-Radonezh-Miracle-worker-of-all-Russia.html</guid>
					<title><![CDATA[The Life and Works of Saint Sergius, Hegumen of Radonezh, Miracle-worker of all Russia]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11453284/The-Life-and-Works-of-Saint-Sergius-Hegumen-of-Radonezh-Miracle-worker-of-all-Russia.html</link>
					<description><![CDATA[Foreword by the author<br />
<br />
&ldquo;You came closer to God than any of the earthly ones&rdquo;: such are the words of one of the prayers to Saint Sergius of Radonezh. Saint Sergius revived in Russia the ascetic monastic practices, established several monasteries and trained nearly a hundred monks &ndash; ascetics who in their turn founded many monasteries, which illuminated the East and the North of Russia. Saint Sergius was at the same time a wise adviser and inspirer of Russian dukes, assisting the formation of the Russian state under the rule of the Grand Duke Dimitri Donskoy of Moscow. Having received a special blessing from Saint Sergius, Grand Duke Dimitri Donskoy rose up bravely against the Tartar Khan Mamai and defeated him in the bloody Battle of Kulikov, initiating the liberation of Russia from the Tartar yoke.<br />
The first hagiography of Saint Sergius was written by his disciple Epiphanius the Wise, twenty-six years after the blissful passage of Radonezh&rsquo;s ascetic. There are more than ten different hagiographies of the Saint at present. The hagiography written by Metropolitan Philaret of Moscow is considered to be the best one. However, it is very concise as it is intended for reading in church during the Services and it does not contain details that are precious to the awestruck admirer of the great God-pleaser.<br />
This work is mainly the narration taken from two books: the first &ndash; &ldquo;The Life and Works of our Holy God-bearing father Sergius, Hegumen of Radonezh, Miracle-worker of all Russia by priest-monk Nikon (Rozhdestvensky), (first published in 1892), the second &ndash; &ldquo;Saint Sergius of Radonezh and the Trinity Lavra founded by him&rdquo; by the academician E. Golubinsky (1909). The original texts have been abridged and put into modern language.<br />
<br />
Serge Jumati<br />
Saint-Petersburg, January 2009.<br />
&nbsp;<br />
Englishtranslationof&nbsp; &lsquo;Жизнь и подвиги святого Сергия Радонежского, всея Руси игумена и чудотворца&rsquo;, published in March 2009 by Gozalov Books<br />
Editor: M. Lydia, Mother Superior&nbsp; of the Convent of the Mother of God Portaitissa, Trazegnies, Belgium<br />
Translators: Guram Kochibrolashvili, The Hague, Holland&nbsp;and Oxana Podyablosnkaya, Togliatty, Russia<br />
Corrections: Marijcke Tooneman, The Hague, Holland and Wilfred Rosdorff, Minsk, Belarus&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
Extent: 96 pages (estimate)<br />
Format Size: 216 x 140 mm<br />
Illustrations: 5 water-colours&nbsp;&nbsp;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
Design: Guram Kochibrolashvili and&nbsp; Marijcke Tooneman<br />
Cover image: a photo of an icon of Saint Sergius of Radonezh from the domestic chapel of the former Dutch Queen Anna Paulowna, who was a member of the Royal Romanov House, and the wife of&nbsp; King Willem II of the Netherlands.<br />
]]></description>
					<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 11:34:14 +0100</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11453179/Beschouwingen-over-de-Goddelijke-Liturgie.html</guid>
					<title><![CDATA[Beschouwingen over de Goddelijke Liturgie ]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-11453179/Beschouwingen-over-de-Goddelijke-Liturgie.html</link>
					<description><![CDATA[Wie de ware identiteit van de auteur Gogol probeert te achterhalen, moet uiteindelijk de innerlijke en zoekende mens ontdekken die in de schrijver tot &lsquo;uit-drukking&rsquo; komt. Dan kan niemand voorbij aan de bedoeling en de waarde van zijn &lsquo;Meditaties over de Goddelijke Liturgie&rsquo;, waarin hij zich, als Orthodox Christen, verheugt over zijn thuiskomst in het Hemelse Vaderland.<br />
<br />
Tweehonderd jaar geleden publiceerde hij dit boek om de Goddelijke Liturgie, die in het Slavisch gevierd werd, toegankelijker te maken voor zijn landgenoten, die enkel de Russische taal spraken en begrepen. Zijn voorwoord laat niets aan dudelijkheid over: &ldquo;Het doel van dit boek is de volheid en de innerlijke en diepzinnige samenhang van onze Liturgie aan te tonen en door te geven aan de jongeren en allen die thans nog maar weinig weet hebben van de werkelijke betekenis ervan.&rdquo;<br />
<br />
Vertaling Fr. Feodor Strotmann, O.S.B.<br />
Herwerkt door de dienaar Gods Nikodim,<br />
Verbeterd door het Klooster Porta&iuml;tissa, Trazegnies.<br />
Illustraties: Protodiaken Pol Hommes , Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden, Perwijze&nbsp;<br />
<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 108<br />
]]></description>
					<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 11:12:13 +0100</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-10638527/Naar-de-Eenheid.html</guid>
					<title><![CDATA[Naar de Eenheid?]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-10638527/Naar-de-Eenheid.html</link>
					<description><![CDATA[&nbsp;De orthodoxe Kerk heeft, naast haar prachtige liturgie en rijke theologie, een ongeлvenaarde sacrale kunst ongeschonden bewaard. &quot;Naar de eenheid?&quot; behandelt de ontwikkeling van de iconografie in de gehele christenheid. De auteur analyseert hiervoor de begrippen religie, kerk en iconografie.<br />
<br />
De icoon immers &quot;beantwoordt aan de: prediking van het evangelie, het beeld dient om de waarachtige en niet-denkbeeldige menswording van God het Woord te bevestigen.&quot; (7de Oecumenisch Concilie, 787) &quot;De juiste stap naar de eenheid&quot; is het herontdekken van de eenheid in Christus, het Woord van God dat mens is geworden. De icoon van de Heilige Drie-Eenheid en Pinksteren vormen het doek waarop de auteur zijn beschouwingen aanbrengt. De iconenschilder L. Ouspensky overleed te Paris in december 1987. Hij was de aanzet voor de theologie van de icoon in de moderne tijd.<br />
<br />
<br />
Oorspronkelijke titel &quot;Vers l&#39;unite?&quot;, 1987 by YMCA Press, Parijs. Nederlandse vertaling<br />
]]></description>
					<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 15:01:42 +0100</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-8973499/Geraakt-door-Gods-Liefde.html</guid>
					<title><![CDATA[Geraakt door Gods Liefde]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-8973499/Geraakt-door-Gods-Liefde.html</link>
					<description><![CDATA[Vader Porfyrios, gestorven in 1991, was een Griekse monnik en priester. Hij stond in de lange traditie van geestelijke leiders, beginnend in de Apostolische tijden tot moderne heiligen zoals Serafim van Sarov en vader Silouan. In dit boek vertelt hij zijn levensverhaal en in eenvoudige, wijze woorden legt hij het christelijk geloof uit voor de huidige mens.<br />
Dit boek werd na zijn dood samengesteld uit de herinneringen die hij ophaalde en uit gesprekken, en werd in het Grieks uitgegeven in 2003. De levendige persoonlijkheid van oudvader Porfyrios straalt uit zijn woorden met charisma en charme. In zijn inleiding tot de Griekse editie schreef bisschop Ireneos van Chania: &ldquo;De woorden van de gezegende vader Porfyrios zijn de woorden van een heilige vader, van iemand die begenadigd is met de gave van helderziendheid, nederig, eenvoudig, en ijverig, wiens leven een waar getuigenis voor Christus was, voor Zijn waarheid en Zijn vreugde. Door zijn aanwezigheid, liefde, gebed, raad en leiding heeft hij ontelbare mensen geholpen in hun moeilijkste uren van pijn, verlies van geloof of dood. Hij was een Goddragende vader van deze tijd, een ware priester en leraar die, op zijn ascetische wijze, Christus liefhad en trouw zijn medemens diende. Zijn onderricht is doordrongen van het geloof en de theologie van de Orthodoxe kerk en wordt overheerst door de persoon en het beeld van Christus onze Redder&quot;<br />
<br />
]]></description>
					<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 18:23:06 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-6467870/Elder-Anthimos-of-St.-Annes.html</guid>
					<title><![CDATA[Elder Anthimos of St. Anne's]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-6467870/Elder-Anthimos-of-St.-Annes.html</link>
					<description><![CDATA[&nbsp;It is with great pleasure that we announce the publication of the long-awaited English language edition of ELDER ANTHIMOS OF ST. ANNE&rsquo;S, the wise and God-bearing Contemporary Father of Athos, by Dr. Charalambos M. Bousias. It was translated from the sixth Greek edition of 2004, and contains material not included in the Greek edition.<br />
Although the name of the Athonite Elder Anthimos (1913-1996) has not yet been added to the Church&rsquo;s calendar of saints, many of those who knew him have testified to the holiness of his life, and his strictness, or exactitude, in matters of the Orthodox Faith. This wise ascetic of Mount Athos has shone forth in our times &ldquo;like a star shedding a new light of piety, and as a brightly shining vessel of grace.&rdquo;<br />
People were drawn to this humble monk because of his wise spiritual counsels, and by the holiness of his life. Reading the life of Elder Anthimos, we discover that he was indeed a holy ascetic who strove to purify himself of every sinful inclination, and to acquire every virtue. After years of struggle, he became an unerring guide of souls, a Spiritual Father to those at St Anne&rsquo;s, and in other monasteries on the Holy Mountain. He also had many other spiritual children in Greece, and in other countries.<br />
Elder Anthimos is also greatly venerated in Russia. One may see his icon in Moscow&rsquo;s Christ the Saviour Cathedral, and in another parish of that city the Akathist to Elder Anthimos is chanted every week. Portions of his relics are to be found in Moscow, and at Valaam Monastery.<br />
The Greek life of Elder Anthimos has already appeared in several editions. It has also been translated from Greek into Russian, and now, by the grace of God, it is available in English. The lives and teachings of righteous men and women can be a salutary antidote to the turbulent storm of modern existence, revealing the way of holiness to people in every land, and in every walk of life. It is hoped that those who read this book will be edified by his God-pleasing life, and encouraged by his words.<br />
New to this volume are some of the liturgical services in honor of Elder Anthimos, composed by Dr. Bousias, who is also a noted hymnographer. The service of Great Vespers, the Supplicatory Canon, and Matins were originally printed in a separate booklet. Now, the biographical and liturgical materials are conveniently gathered together in a single volume, which contains several photographs, many of them in color.<br />
A special Introduction to the English edition places Elder Anthimos within the context of Orthodox Tradition, and the spiritual history of Mount Athos. The influence of Elder Anthimos is not limited to St Anne&rsquo;s Skete, or to Mount Athos, for his life and teachings have great significance for the whole world. A Glossary has also been added, providing useful definitions of Orthodox terms for those who may not be familiar with them.<br />
Orthodox Logos Publishing<br />
<br />
Pages: 274<br />
Price: EUR 19.50 (Soft Cover)<br />
EUR 29.50 (Hard Cover)<br />
Reduction to book stores: 30%<br />
<br />
Contacts:<br />
Rosmolenplein 50<br />
5014 ET Tilburg<br />
The Netherlands<br />
T: + 31 (0) 13 744 00 27<br />
M: + 31 (0) 6 415 66 039<br />
F: + 31 (0) 13 220 20 54<br />
E: contact@orthodoxlogos.com<br />
W: www.orthodoxlogos.com<br />
<br />
<br />
]]></description>
					<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 11:41:07 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-5276056/Akathistos-Hymnen-ter-ere-van-de-Theotokos.html</guid>
					<title><![CDATA[Akathistos Hymnen ter ere van de Theotokos]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-5276056/Akathistos-Hymnen-ter-ere-van-de-Theotokos.html</link>
					<description><![CDATA[<p>
	Deze publicatie heeft de zegen van<br />
	Zijne Eminentie Simon,<br />
	Aartsbisschop van Brussel en Belgi&euml;<br />
	en tijdelijk van Den Haag en Nederland<br />
	<br />
	<br />
	Voorwoord van de redacteur<br />
	<br />
	Het bidden van Akathistos hymnen is een wijd verspreid en zeer geliefd gebruik bij de Orthodoxe christenen. Velen voegen een Akathist naar hun keuze, of naar hun specifieke behoefte of volgens de opdracht van hun geestelijke vader, toe aan hun morgen- of avondgebeden. Voor orthodoxe christenen echter, die het Kerkslavisch of het Byzantijnse Grieks niet machtig zijn, levert het wel enkele moeilijkheden op, daar ze niet altijd goed begrijpen wat er heel precies gezegd of bedoeld wordt. Vandaar is het een grote rijkdom, zowel voor hen, als voor wie kennis wil maken met deze uitzonderlijke vorm van Orthodoxe vroomheid enkele van de meest gekende en gebruikte hymnen in een moderne taal te kunnen bidden en lezen. Volgens de opdracht van Zijne Eminentie Simon, Aartsbisschop van Brussel en Belgi&euml; en van Den Haag en Nederland werden alleen hymnen gekozen die stammen van voor de oktoberrevolutie, en dus een grotere bekendheid en eerbiedwaardigheid genieten.<br />
	<br />
	Sommige van deze hymnen getuigen van een grote dichterlijke zeggingskracht en vooral van een diep theologisch inzicht. Weer andere zijn de dankbare jubelkreten van een gelovige ziel, welke zijn diepe dankbaarheid uitdrukt voor de Moeder Gods geschonken zegeningen.<br />
	<br />
	Elke Orthodoxe ziel immers wil de Alheilige Moeder Gods verheerlijken zoveel als in haar macht ligt, want zij is de Beschermvrouwe van de christenen, de immer klaarstaande hulp voor wie tot haar roepen, de muur en schutswal van de mens, die in nood en droefheid is, de burcht tegen de aanvallen van de hartstochten en het beschuttende schild in de strijd tegen de demonen.<br />
	Vandaar dat de Orthodoxe Kerk in zoveel hymnen, liederen en verzen de lof zingt van de Koningin van hemel en aarde.<br />
	De Christen leert door het bidden van de Akathistos hymnen niet alleen zijn toevlucht te nemen tot haar, maar vooral wordt hij onderwezen in de les van het vertrouwen op haar goddelijke hulp. Hij blijft niet ronddraaien en zeuren over zijn probleem, maar verheft zijn ziel in een jubelzang tot het grote Heilswerk dat door Christus is tot stand gebracht, nadat Hij het vlees had aangenomen uit de maagdelijke schoot van Maria. Zo brengt de ziel de &ldquo;ware eer&rdquo; aan God door de Moeder van de Zoon te verheffen. En wie eenmaal geproefd heeft van de vreugde om haar lof te zingen, leert haar sterke kracht ook ervaren op directe en wonderbare wijze.<br />
	<br />
	Vandaar dat vele geestelijke vaders hun zonen en dochters aansporen tot het bidden van deze hymnen tot de Moeder Gods, want aldus ervaart de christen de goddelijke macht en bescherming van Maria tegen zowel verzoekingen van de demonen als de wilde hartstochten, die de mens kunnen bestormen. Voor wie het bidden in &eacute;&eacute;n keer teveel lijkt, kan de hymne ook in twee delen gesplitst worden, zodat zowel &lsquo;s morgens als overdag de lofzang steeds in zijn mond ligt.<br />
	<br />
	Zeven hymnen werden vertaald en worden de biddende gelovige aangereikt:&nbsp;<br />
	1. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Zij die de boze harten vermurwt&rdquo;. De auteur is onbekend. Waarschijnlijk geschreven eind 19e eeuw.<br />
	2. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Toename van het Verstand&rdquo;. De auteur is onbekend. Waarschijnlijk geschreven begin 19e eeuw.<br />
	3. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;De beschermende Sluier&rdquo;. Geschreven door de heilige Innokenti (Borisov), aartsbisschop van Kherson, in 1840.<br />
	4. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Smolenskaya&rdquo; of &ldquo;Hodigitria&rdquo; (Zij die de weg wijst). De auteur is onbekend. Waarschijnlijk geschreven helft 19e eeuw.<br />
	5. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Nooit verwelkende Bloesem&rdquo;. De auteur is onbekend. Waarschijnlijk geschreven begin 19e eeuw.<br />
	6. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Het Braambos dat brandt doch niet verteert&rdquo;. Geschreven door A.F. Kovalevski, geestelijk schrijver, in 1884.<br />
	7. Akathistos hymne ter ere van de icoon van de Moeder Gods &ldquo;Troosteres der Bedroefden&rdquo;. Uitgegeven in 1913.<br />
	<br />
	Wie in zijn eigen hart verharding en verbittering voelt, laat hij dan de hulp zoeken van de Moeder Gods, welke de boze harten week maakt.<br />
	Wie zijn geestelijke vermogens wil versterken, zichzelf en anderen beter wil begrijpen, of een moeilijke studie doen, of zich wil verdiepen in de Heilige Schrift of in de theologie, doet beroep op Haar, die het begrip doet toenemen.<br />
	Wie bescherming en zekerheid zoekt, laat hij dan het wonderbare visioen van de Heilige Andreas overwegen, die aanschouwen mocht hoe de Moeder Gods haar sluier ter bescherming uitspreidt over het Christuslievende volk.<br />
	Wie de richting verliest en het spoor bijster raakt, laat hij dan zien naar de Maagd, die de Weg wijst naar haar Zoon, Die de Eeuwige Waarheid is.<br />
	Wie in deze eeuw, verziekt door seksisme, zoekt naar zuiverheid zowel naar hart als naar lichaam, neme zijn toevlucht tot de Nooit verwelkende Bloesem van de maagdelijkheid. Dan zal de poort van de Godschouwing zich kunnen openen en zal het water van onze strijd door Christus verandert worden in de wijn der vreugde.<br />
	Wie zijn huis wil beschermen tegen vuur en indringers, of tegen het vuur dat brandt in eigen hart, vuur van wellust of haat, zoeke zijn soelaas bij het Het Braambos dat brandt doch niet verteert, het symbool van de Moeder Gods dat aan Mozes werd getoond.<br />
	Wie bedroefd is of bedroefden uit zijn familie of vriendenkring kent, laat hij gaan tot Haar, die de Vreugde is van alle bedroefden.<br />
	<br />
	Aldus kunnen wij voor onszelf en voor onze dierbaren de hulp inroepen van Haar, die als Moeder vrijmoedigheid bij de Heer bezit.<br />
	<br />
	Herhaalde malen zal de biddende gelovige in de tekst vinden dat er gebeden wordt voor het Russische volk of land. Hij kan natuurlijk daar zijn eigen land vernoemen of bidden voor de gehele orthodoxe christenheid of zelfs voor de gehele wereld, die toch de schepping is van de liefdevolle God.<br />
	<br />
	Moge de Alheilige Moeder Gods de noodkreten horen van al wie tot haar roept en ons allen bijstaan om de Weg naar het Koninkrijk te vinden en erop te blijven wandelen tot wij bij Haar zijn om haar Eeuwige Zoon te verheerlijken.<br />
	<br />
	Archimandriet Thomas<br />
	Op het feest van de Heilige Makarios de Grote<br />
	<br />
	Redacteur: Archimandriet Thomas, Higoumen van het Orthodox Monasterium van de Moeder Gods Troosteres der Bedroefden, Pervijze<br />
	Vertaalster: Marijcke Tooneman, Den Haag&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
	Design: Guram Kochibrolashvili and&nbsp; Marijcke Tooneman,&nbsp; Den Haag<br />
	&nbsp;&nbsp;<br />
	&nbsp;</p>
]]></description>
					<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 23:18:41 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-5084477/Vader-Païsios-van-de-Heilige-Berg.html</guid>
					<title><![CDATA[Vader Païsios van de Heilige Berg]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-5084477/Vader-Païsios-van-de-Heilige-Berg.html</link>
					<description><![CDATA[&nbsp;Vader Pa&iuml;sios, een verrassende ontdekking. Een ongeletterde monnik, die gestudeerd heeft aan de universiteit van de Heilige Schrift. Een vat vol wijsheid, een bron van inspiratie voor zowel jong als oud. Hij staat dichtbij het leven van elke dag en hij kent en doorleeft het lijden en de ellenden van deze moderne geestloze tijden. Zijn aforismen zijn van toepassing zowel op de leden van de clerus als op ieder die een goed oor heeft om te luisteren.<br />
<br />
&ldquo;Als we met pijn bidden voor onze medemens, dan schenkt onze God ons overvloedig Zijn genade.&rdquo;<br />
<br />
&ldquo;Het bewijs van authenticiteit van de geestelijke toestand van een biechtvader is dat hij &eacute;n erg strikt is voor zichzelf &eacute;n erg mild voor anderen. De Canons van de Kerk zijn geen kanonnen.&rdquo;<br />
<br />
&ldquo;Oude monniken dachten vroeger steeds aan de dood; daarom delfden ze, toen ze op een nieuwe plaats hun intrek namen, eerst hun eigen grafkuil. Vandaag de dag doet een simpele neusbloeding hen al denken aan een geneeskundig onderzoek.&rdquo;<br />
<br />
Vertaaler: dienaar Gods Nikodim<br />
Binding: Paperback<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 180<br />
Illustraties: 9 foto&rsquo; en 2 illustraties<br />
]]></description>
					<pubDate>Sat, 02 Apr 2011 22:57:10 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3923750/Over-de-Goddelijke-Liturgie.html</guid>
					<title><![CDATA[Over de Goddelijke Liturgie]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3923750/Over-de-Goddelijke-Liturgie.html</link>
					<description><![CDATA[Dit commentaar op de Heilige Liturgie uit de 8ste eeuw, geschreven door de H. Germanos (+733), Patriarch van Constantinopel van 715 tot 730, is vandaag door weinigen gekend. Zodra de tekst was samengesteld, be&iuml;nvloedde hij nochtans op een krachtige wijze de Byzantijns-Christelijke wereld.<br />
In bijlage vindt de lezer nog twee aparte, vrij recente benaderingen. De eerste tekst bespreekt op illustratieve wijze de betekenis van de absis binnen de vroege kerkbouw. De tweede bijdrage is een catechese, die de Paus van Rome hield op het St. Pietersplein. Vanuit oecumenisch perspectief is deze lofzang op de H. Germanos erg betekenisvol.<br />
<br />
Abt Thomas<br />
<br />
Redacteur en vertaler: Abt Thomas van Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden, Pervijze, Belgi&euml; cum suis<br />
Illustraties: Protodiaken Pol Hommes , Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden<br />
Binding: Paperback<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 68<br />
Categorie: NUR 704. Kerk- en dogmengeschiendeins<br />
]]></description>
					<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 22:11:44 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3754570/Mijn-Leven-in-Christus.-Deel-1.2.html</guid>
					<title><![CDATA[Mijn Leven in Christus. Deel 1.2]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3754570/Mijn-Leven-in-Christus.-Deel-1.2.html</link>
					<description><![CDATA[Vader Johannes van Kronstadt, Ruslands grote rechtvaardige, die weergaloos begiftigd was met de gave van gebed en wonderdoende kracht, werd op 19 oktober 1829 geboren in Soera, een grote stad in het Pinejsky district in de provincie Archangel, het hoge noorden van Rusland.<br />
<br />
Kronstadt was de plaats waarheen zedeloze mensen en misdadigers uit Sint Petersburg, de hoofdstad van Rusland, gedeporteerd werden. En in de dokken werkten vele ongeschoolde arbeiders. Deze mensen leefden in hutten en holen in de buitenwijken van de stad. Velen van hen waren bedelaars en dronkaards. Onder hen begon Vader Johannes zijn geestelijk ambt. Hij verzorgde de zieken en hielp de noodlijdenden en gaf alles weg wat hij bezat, zodat hij vaak thuis kwam zonder kledingstukken, of zelfs zonder schoenen. Door de kracht van zijn medelevende liefde, herstelde Vader Johannes in deze arme mensen het menselijke beeld, dat sommigen van hen al lang geleden verloren hadden en maakte hen weer mensen. Zij, &ldquo;het uitschot van de bevolking&rdquo;, waren de eersten die de heiligheid van Vader Johannes &ldquo;ontdekten&rdquo;. Deze ontdekking werd spoedig door alle gelovigen in Rusland geaccepteerd.<br />
<br />
Door ziekte geplaagd stierf de heilige Johannes op 20 december 1908 (stemt overeen met 2 januari 1909 op onze kalender). De priester Johannes van Kronstadt werd op het landelijk Concilie van de Russisch Orthodoxe Kerk op 7-8 juni 1990 heilig verklaard, en zijn sterfdag als gedenkdag op 20 december vastgesteld.<br />
<br />
Het onderhavige boek betreft het tweede, en laatste, deel van Deel 1, hetgeen wordt aangegeven door de nummering: Deel 1.2.<br />
Het formaat van de Nederlandse uitgave is gericht op de mogelijkheden voor een handzaam gebruik door de lezer.<br />
<br />
De uitgever<br />
<br />
Redactrice: Marijcke Tooneman<br />
Vertaalster: Marijcke Tooneman<br />
Correcties: Klooster Moeder Gods Porta&iuml;tissa, Trazegnies, Belgi&euml;<br />
Binding: Paperback<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 208<br />
Illustraties: 1 foto<br />
Categorie: NUR 704. Godsdienstige mystiek<br />
]]></description>
					<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 16:45:24 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3754566/Orthodoxie.-Weg-Waarheid-Leven.html</guid>
					<title><![CDATA[Orthodoxie. Weg - Waarheid - Leven]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3754566/Orthodoxie.-Weg-Waarheid-Leven.html</link>
					<description><![CDATA[In deze kleine publicatie worden enkele basisgegevens, krachtlijnen en sleutelfiguren van de Eerste Kerk belicht en de geschiedenis van de Orthodoxe Kerk en enkele aspecten van haar verering beschreven. Daarenboven wordt de geschiedenis van de Orthodoxe Kerk vanaf de val van Constantinopel in 1453 vanuit Russisch-Orthodox perspectief beschreven, om de eenvoudige reden dat de samenstellers van deze uitgave in deze traditie staan. De geschiedenis van andere Orthodoxe Kerken (b.v. de Griekse, Servische, Bulgaarse, Roemeense, Syrische, enz.) valt, hoe interessant ook, niet binnen het opzet van dit werk. Geopteerd werd immers om een handig en bondig instrument aan te reiken, waardoor de lezer op snelle en &eacute;&eacute;nduidige wijze wegwijs raakt in de evolutie van de Kerk om er zo de enige toegang tot het Paradijs in te ontdekken. Ook bij de aspecten van de verering binnen de Orthodoxe Kerk diende derhalve een keuze te worden gemaakt uit wat de Heilige Traditie thans reeds twintig eeuwen lang onveranderd en trouw doorgeeft (trans-dare, Lat. : door-geven, over-leveren). Vernieuwend zijn deze onderwerpen dan ook niet, wel verbazingwekkend &lsquo;origineel&rsquo;, want ze getuigen van de zeldzame frisheid en de oorspronkelijke diepgang van de Eerste Kerk, unieke bron van het Christelijk Geloof. Het is de hoop van de samenstellers dat deze publicatie u, lezer, opwekt, het is hun overtuiging dat u in deze bladzijden Hem kunt ontdekken, Die zei en zegt: &ldquo;Ik ben de Weg, de Waarheid en het Leven.&rdquo; (Jo. 14,6) Het beoogde doel ligt echter dieper en verder dan deze tekst, die enkel wegwijzer kan zijn. Zo het boekwerkje geen werkboekje wordt, beschouwen de samenstellers hun opzet als niet geslaagd. U wacht de buitengewoon boeiende taak, lezer, om -zo door het lezen uw interesse is gewekt- de belangrijkste zoektocht van uw leven aan te vangen. De speurtocht naar di&eacute; Werkelijkheid, Die waarlijk alles overstijgt. Niemand kan u een gemakkelijke tocht verzekeren, w&eacute;l een onvergetelijke aankomst in het Paradijs. Deze brochure wijst u de Weg. U wacht de moedige beslissing de eerste stap te zetten en vervolgens het smalle Pad tot het einde te blijven bewandelen. Met Gods zegen.<br />
<br />
Abt Thomas<br />
<br />
Auteur: Abt Thomas van Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden, Pervijze, Belgi&euml; cum suis<br />
Illustraties: Protodiaken Pol Hommes , Orthodox Klooster Moeder Gods Troosteres der Bedroefden<br />
Formaat: 216 x 280 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 40<br />
Categorie: NUR 704. Kerk- en dogmengeschiendeins<br />
]]></description>
					<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 16:43:26 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204849/The-Inner-Cohesion-between-the-Bible-and-the-Fathers-in-Byzantine-Tradition.html</guid>
					<title><![CDATA[The Inner Cohesion between the Bible and the Fathers in Byzantine Tradition]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204849/The-Inner-Cohesion-between-the-Bible-and-the-Fathers-in-Byzantine-Tradition.html</link>
					<description><![CDATA[Throughout the rich history of Bible research and patrology, a palet of different traditions has always existed. One of these, which is based on an abundant manuscript tradition of biblical and patristic interpretation, is the tradition of the Eastern Orthodox Church. In this book a liturgico-codicological approach to the Byzantine biblical and patristic manuscripts is set out. This approach offers a key to understanding the position of the biblical and patristic writings in the Eastern Orthodox Churches. It stems from what is termed a &lsquo;liturgical hypothesis&rsquo; and implies the necessity of a thorough reclassification of the extant manuscripts. <br />
Characteristic of the Orthodox approach are the anchoring of the biblical writings in the liturgy of the Church, and the close connection between the Scriptures and the interpretative framework of the fathers. Special attention is paid to setting out a path of codicological research that could redirect study of the Byzantine codices to a system that allows for a more inclusive picture of the original biotope in which the manuscripts were created and evolved. Once inside this biotope, the reasons for and choices behind the content and codex formation of the biblical and patristic manuscripts become apparent. <br />
<br />
Aantal pagina's: 247<br />]]></description>
					<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 22:45:33 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204836/De-heilige-Silouan-de-Athoniet.html</guid>
					<title><![CDATA[De heilige Silouan de Athoniet]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204836/De-heilige-Silouan-de-Athoniet.html</link>
					<description><![CDATA[Hier wordt de eeuwenoude monastieke spiritualiteit getrouw beschreven, zoals die tot op de dag van vandaag nog leeft in sommige kloosters op de berg Athos in Griekenland, in de woestijn van Egypte en Judea en in de kloosters op de Balkan. De auteur voert ons binnen in het geheimenisvolle leven van die monnik die niet zozeer via de dogmatische theologie zijn weg zoekt, maar door ascese en gebed tot het kennen van de persoonlijke God wil komen. De heilige Silouan (1866-1938) was een Russische monnik die een groot deel van zijn leven op de berg Athos doorbracht. Hij werd door de orthodoxe Kerk in 1988 heilig verklaard. Deze vurige Russische asceet, van boerenafkomst, ontving niet alleen de genade om Christus te `zien', maar kreeg tevens een boodschap van Hem : Houd uw geest in de hel en wanhoop niet.<br />
Deze boodschap die tegeiijkertijd rijk, paradoxaal en voor sommigen onbegrijpelijk of zelfs problematisch is, houdt heel de synthese in van het geestelijk onderricht van de heilige Silouan. Aanvankelijk werd deze formule door Christus enkel aan de heilige Silouan gegeven, in een heel specifieke situatie, in de intieme beslotenheid van een nachtelijk gevecht met de demon, in zijn klooster op de berg Athos, als een ascetische methode, een wapen in de strijd tegen de hoogmoed en tegen de passies. Vandaag echter is deze formule bijna tot gemeengoed, tot openbaar bezit geworden, zonder dat men zich soms rekenschap geeft van het werkelijke gewicht of de inhoud ervan. Toch is zij een boodschap voor de mens van de eenen?twintigste eeuw en voor het heil van deze wereld.<br />
De auteur (1896-1993) is de stichter en geestelijke vader van het klooster Saint John the Baptist in Engeland, dat een buitengewone uitstraling kent.<br />
<br />
Vertaling uit het Russisch door Zuster Elisabeth Koning<br />
Formaat: 160 x 220 mm]]></description>
					<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 22:32:18 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204833/De-Kracht-van-de-Naam.html</guid>
					<title><![CDATA[De Kracht van de Naam ]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204833/De-Kracht-van-de-Naam.html</link>
					<description><![CDATA[In deze klassiek te noemen uiteenzetting van het Jezusgebed heeft Metropoliet Kallistos de levende Orthodoxe traditie en theologie tot uitdrukking gebracht. Hij staat de Hesychasten, de meesters van de stilte, toe om op een directe manier tot ons te spreken en laat zien dat eenieder die bidt er voordeel van heeft, wanneer hij hun onderricht op zichzelf betrekt. Tevens weet hij zijn visie op hiermee samenhangende vragen als ademhalingstechnieken, het mogelijke verband tussen &lsquo;de weg van de Naam&rsquo; in de Orthodoxie en vergelijkbare methodieken in andere godsdiensten, en de legitimiteit om het Gebed te beoefenen met het oog op de ontplooiing van een persoonlijk geloof in Christus, op kernachtige wijze duidelijk te maken. Het feit dat De Kracht van de Naam al vele malen in herdruk verscheen en vertaald werd in vele talen, toont de blijvende waarde ervan aan voor mensen, in welke stadium van hun geestelijke pelgrimage die ook zijn. <br />
Kallistos Ware, die Engelsman is van geboorte en opvoeding, werd in de Orthodoxe Kerk opgenomen in 1958, en in 1966 tot priester gewijd; in hetzelfde jaar legde hij de monastieke gelofte af in het Klooster van de heilige Johannes de Theoloog op Patmos. In 1982 werd hij gewijd tot Bisschop van Diokleia, was verantwoordelijk voor de Grieks Orthodoxe parochie in Oxford en tot 2001 was hij ook werkzaam in de Universiteit aldaar (als &lsquo;Spalding Lecturer&rsquo;). Hij is een van de vertalers van de volledige text van de Philokalia in het Engels en heeft substantieel bijgedragen aan de vertaling van Orthodox liturgische boeken (Lenten Triodion, Festival Menaion); tevens zijn twee boeken, The Orthodox Church en The Orthodox Way, geschreven voor een algemeen geinteresseerd publiek, zo goed ontvangen, dat de vertaling ervan niet kon uitblijven en ook vele herdrukken nodig waren. Een zesvolumes omvattende collectie van zijn eigen werk is in voorbereiding en volume 1, The Inner Kingdom, werd gepubliceerd in 2000 door St. Vladimir&rsquo;s Seminary Press, New York. <br />
<br />
Aantal pagina's: 70<br />]]></description>
					<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 22:28:00 +0200</pubDate>
				</item><item>
                    <guid>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204814/Werken.-Deel-3.html</guid>
					<title><![CDATA[Werken. Deel 3]]></title>
					<link>http://www.hetsmallepad.nl/Webwinkel-Product-3204814/Werken.-Deel-3.html</link>
					<description><![CDATA[<span lang="N">
<p align="justify">Efrem de Syri&euml;r (306-373) is een gevierde Kerkvader, die niet zonder reden &lsquo;de citer van de Heilige Geest&rsquo; werd en wordt genoemd. Als begenadigd dichter weet hij, tot op de dag van vandaag, de voor de wereldse mens ondoorgrondelijke diepten en onbereikbare hoogten van het belijden en beleven van het Orthodoxe geloof op een onge&euml;venaarde wijze te beschrijven en te duiden. Ook als leraar verwierf hij spoedig naam en faam en werd hij over de gehele Christelijke wereld bekend en erkend. In enkele kerken werden zijn geschriften gelezen na de Heilige Schrift en overal waren de gelovigen vol bewondering en aandacht, als zijn naam werd genoemd.<br />
<br />
Het schrijverstalent en de geestelijke kracht en duidelijkheid van deze Syrische Vader werden door de Heilige Hi&euml;ronymos geprezen. De gevierde Heilige Joannes Chrysostomos spreekt over hem in zijn homelie &lsquo;Aan de leugenprofeten&rsquo; als &lsquo;de trooster der wanhopigen, de opvoeder der jeugd, de leider der boetvaardigen, de kamper tegen de ketters en het vat van de Heilige Geest.&rsquo; De Heilige Gregorios van Nyssa erkende de weldoende invloed, die zijn werken uitoefenen op hen, die deze bestuderen. (Naar: De Heilige Efrem de Syrier: Werken &ndash; Deel 1, p. 17)<br />
<br />
Dit boek is het derde deel uit de reeks &lsquo;Heilige Efrem de Syrier: Werken&rsquo;, die de geschriften van deze Kerkvader bundelt en deze voor de nederlandstalige gelovigen toegankelijk maakt. Dank zij de vlotte en duidelijke vertaling van Monachina Theodora zijn de teksten van deze Kerkvader voor elke lezer toegankelijk.<br />
Foto kaft: Jona Blomme<br />
<br />
Abt Thomas, Orthodox Klooster, Diksmuide<br />
<br />
Redakteur: Abt Thomas van Orthodox Klooster, Diksmuide,&nbsp;Belgi&euml;<br />
Vertaalster: Moeder Theodora Porta&iuml;tissida, Orthodox Klooster, Trazegnies, Belgi&euml;<br />
Illustrator: Protodiaken Pol Hommes, Orthodox Klooster, Diksmuide, Belgi&euml;<br />
Binding: Paperback<br />
Formaat: 140 x 216 mm<br />
Aantal pagina&rsquo; s: 240<br />
Illustraties: 4 pentekeningen<br />
Categorie: NUR 704. Godsdienstige mystiek&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;</p>
</span>]]></description>
					<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 22:05:29 +0200</pubDate>
				</item></channel>
		</rss>
